1. Ouverture
2. Chor ÇÕâ Herr, der
du bist der Gott, der Himmel und Erde
und das Meer gemacht hat, ÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀº
Çϴðú ¶¥, ¹Ù´Ù¸¦ ¸¸µå½Å ºÐ(ÇÏ´À´Ô)À̽ʴϴÙ. Die
Heiden lehnen sich auf, wider dich und
deinen Christ, ¹ÎÁ·µéÀÌ ÁÖ´Ô°ú ±×ºÐÀÇ
±â¸§ºÎÀ½¹ÞÀºÀ̸¦ °Å½½·¯ °ÅºÎÇÕ´Ï´Ù. Und
nun, Herr, siehe an ihr Drohn, ÀÌÁ¦
ÁÖ´Ô, ±×µéÀÇ À§ÇùÀ» º¸½Ã°í, gib deinen
Knechten, mit aller Freudigkeit, zu
reden dein Wort, ÁÖ´ÔÀÇ Á¾µéÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ
¸»¾¸À» ¾ÆÁÖ ´ã´ëÇÏ°Ô ÀüÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ
ÁֽʽÿÀ.
3. Choral Âù¼Û°¡ Allein
Gott in der Höh sei Ehr und Dank
für seine Gnade: ³ôÀº °÷¿¡ °è½Å
ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¸¸ ±× ÀÚ¾Ö¿¡ ¿µ±¤°ú °¨»ç°¡
ÀÖÀ»Áö´Ï: darum daß nun und
nimmermehr uns rühren kann kein
Schade. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ¾î¶² Çؾǵµ
¿ì¸®¸¦ ÇØÄ¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϽø®´Ï. Ganz
unermess(e)n ist seine Macht, nur das
geschiet, was er bedacht. ±×ºÐÀÇ
ÈûÀº Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸´Ï, ¶æÇϽô ´ë·Î
ÀÌ·ç¾îÁöµµ´Ù. Wohl uns des Herren!
ÁÖ´Ô²²¼ ¿ì¸®¸¦ ÁöÄÑÁֽñ⸦ (ºôÀÚ)!
4. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Die Menge der
Gläubigen war ein Herz und eine
Seele; ½ÅÀÚµéÀº ¸ðµÎ ÇÑ ¸¶À½ ÇÑ ¶æÀ̾ú´Ù; Stephanus
aber, voll Glauben und Kräfte,
tat Wunder vor dem Volk, ÀºÃÑ°ú ´É·ÂÀÌ
Ã游ÇÑ ½ºÅ×Æijë´Â ¹é¼º °¡¿îµ¥¿¡¼ Å«
ÀÌÀûÀ» ÀÏÀ¸Ä×´Ù. und die Schriftgelehrten
vermochter nicht zu widerstehn der Weisheit
und dem Geist aus welchem er redete; À²¹ýÇÐÀÚµéÀº
±×ÀÇ ¸»¿¡¼ µå·¯³ª´Â ÁöÇý¿Í ¼º·É¿¡ ´ëÇ×ÇÒ
¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù. da richteten sie zu
etliche Männer, die da sprachen; ±×·¡¼
±×µéÀº °ÅÁþ ÁõÀεéÀ» ³»¼¼¿ö ¸»Çϱ⸦
Baß I, II. Solo Á¦ 1,
Á¦ 2 º£À̽º µ¶Ã¢ (ij³í) Wir haben
ihn gehört Lästerworte reden,
wider diese heilge Stätte und das
Gesetz. ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ÀÌ °Å·èÇÑ
°÷°ú À²¹ýÀ» °Å½½·¯ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡
µé¾ú½À´Ï´Ù. Recit. ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und bewegten das
Volk und die Ältesten, und traten
hinzu, und rissen ihn hin, und rührten
ihn vor den Rat, und sprachen; ±×¸®°í
¹é¼º°ú ¿ø·ÎµéÀ» ºÎÃß±â°í, ±×¸¦ ºÙÀâ¾Æ
ÃÖ°íÀÇȸ·Î ²ø°í °¡¼ ¸»Çϱ⸦:
5. Chor ÇÕâ Das
Volk ¹é¼ºµé Dieser Mensch hört
nicht auf zu reden Lästerworte
wider Mosen und wider Gott. ÀÌ »ç¶÷Àº
¸ð¼¼¿Í ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ¸»À» ±×Ä¡Áö
¾Ê½À´Ï´Ù. Haben wir euch nicht mit
Ernst geboten, daß ihr nicht solltet
lehren in diesem Namen? ¿ì¸®°¡ ´Ù½Ã´Â
¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ±× À̸§À¸·Î °¡¸£Ä¡Áö ¸»¶ó°í
Áö½ÃÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? Und sehet, ihr
habt Jerusalem erfüllt mit eurer
Lehre; ±×·±µ¥ º¸¶ó, ³ÊÈñ´Â ¿¹·ç»ì·½À»
³ÊÈñ °¡¸£Ä§À¸·Î °¡µæ ä¿ü´Ù; Denn
wir haben ihn hören sagen: Jesus
von Nazareth wird diese Stätte
zerstören und ändern die Sitten,
die uns Mose gegeben hat, ¿Ö³ÄÇϸé
ÀÌÀÚ°¡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾ú½À´Ï´Ù: ³ªÀÚ·¿
»ç¶÷ ¿¹¼ö°¡ ÀÌ°÷À» Çã¹°°í ¶Ç ¸ð¼¼°¡
¿ì¸®¿¡°Ô ¹°·ÁÁØ °ü½ÀµéÀ» ¶â¾î °íÄ¥ °ÍÀ̶ó°í.
6. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und sie sahen
auf ihn alle, die im Rate saßen,
und sahen sein Angesicht wie eines Engels
Angesicht. »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ ½ºÅ×Æij븦
À¯½ÉÈ÷ ¹Ù¶óº¸´Ï, ±×ÀÇ ¾ó±¼Àº õ»çÀÇ
¾ó±¼Ã³·³ º¸¿´´Ù. Da sprach der Hohepriester:
Ist dem also? ´ë»çÁ¦°¡ ¡®±×°Ô »ç½ÇÀÌ¿À?¡¯
ÇÏ°í ¹¯ÀÚ Stephanus sprach: ½ºÅ×Æij밡
¸»ÇÏ¿´´Ù: Tenor Solo (Stephan)
Å×³Ê µ¶Ã¢ (½ºÅ×Æijë) Lieben Brüder
und Väter, höret zu: ºÎÇü
¿©·¯ºÐ µé¾î º¸½Ê½Ã¿À: Gott der Herrlichkeit
erschien unsern Vätern, errettete
das Volk aus aller Trübsal und
gab ihnen Heil. ¿µ±¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼
¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª °í³À¸·ÎºÎÅÍ
¹é¼ºÀ» ±¸Çس»½Ã°í ÇູÀ» Áּ̽À´Ï´Ù. Aber
sie vernahmen es nicht. ±×·¯³ª ±×µéÀº
±×°ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Er sandten
Mosen in Ägypten, da er ihr Leiden
sah und hörete ihr Seufzen. ±×µéÀÇ
°í³À» º¸°í ½ÅÀ½¼Ò¸®µµ µéÀ¸¼Ì±â¿¡ ¸ð¼¼¸¦
¿¡ÁýÆ®·Î º¸³»¼Ì½À´Ï´Ù. Aber sie leugneten
ihn, und wollten ihm nicht gehorsam
werden, und stießen ihn von sich
und opferten den Götzen Opfer.
±×·¯³ª ¿ì¸®Á¶»óµéÀº ±×¸¦ °Å¿ªÇÏ°í
¼øÁ¾ÇÏ·ÁÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ±×¸¦ Á¦Ãijõ°í
¿ì»óµé¿¡°Ô Èñ»ýÁ¦¹°À» ¹ÙÃƽÀ´Ï´Ù. Salomo
baute ihm ein Haus, aber der Allerhöchste
wohnt nicht in Tempeln, die mit Händen
gemacht sind; ¼Ö·Î¸óÀº ÁýÀ» Áö¾î
¹ÙÃƽÀ´Ï´Ù, ±×·¯³ª Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ºÐ²²¼´Â
»ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº Áý¿¡´Â »ìÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù; der
Himmel sind sein Stuhl, und die Erde
seiner Füße Schemel; ÇÏ´ÃÀÌ
±×ÀÇ º¸ÁÂ¿ä ¶¥ÀÌ ±×ÀÇ ¹ßÆÇÀ̽ʴϴÙ; hat
nicht seine Hand das alles gemacht? ÀÌ
¸ðµç °ÍÀ» ±×ÀÇ ¼ÕÀÌ ¸¸µéÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? Recit.
¼Ã¢ Ihr Halsstarrigen! ihr widerstrebt
allezeit dem heilgen Geist! ¸ñÀÌ
»»»»ÇÑ ÀÚµéÀÌ¿©! ¿©·¯ºÐÀº Áٰ𠼺·ÉÀ»
°Å¿ªÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù! wie eure Väter,
also auch ihr. ¿©·¯ºÐµµ ¿©·¯ºÐÀÇ
Á¶»ó°ú °°½À´Ï´Ù. Welche Propheten
haben eure Väter nicht verfolgt? ¿¹¾ðÀÚµé
°¡¿îµ¥ ¿©·¯ºÐÀÇ Á¶»óÀÌ ¹ÚÇØÇÏÁö ¾ÊÀº
»ç¶÷ÀÌ ¾îµð ÀÖ½À´Ï±î? die da zuvor
verkündigten die Zukunft dieses
Gerechten, dessen Mörder ihr geworden
seid. ±×µéÀÌ ÀÇ·Î¿î ºÐÀÌ ¿À½Ã¸®¶ó°í
¿¹°íÇÏ¿´´Âµ¥ ¿©·¯ºÐÀº ±× ºÐÀ» Á׿´½À´Ï´Ù. Ihr
habt das Gesetz empfangen durch der
Engel Geschäfte, und habt es nicht
gehalten. ¿©·¯ºÐÀº õ»çµéÀÇ Áö½Ã¿¡
µû¶ó À²¹ýÀ» ¹Þ°íµµ ±×°ÍÀ» ÁöÅ°Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. Chor
ÇÕâ Weg mit dem! Er lästert
Gott, der soll sterben. Ä¡¿ì½Ã¿À!
ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ÀÚ, Á×¾î ¸¶¶¥ÇÏ¿À. Recit.
¼Ã¢ Tenor Solo (Stephanus)
Å×³Ê µ¶Ã¢ (½ºÅ×Æijë) Siehe, ich sehe
den Himmel offen, und des Menschen Sohn
zur Rechten Gottes stehn, º¸½Ê½Ã¿À.
ÇÏ´ÃÀÌ ¿·Á ÀÖ°í »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ
¿À¸¥ÂÊ¿¡ ¼ °è½Å °ÍÀÌ º¸ÀÔ´Ï´Ù.
7. Arie ¿µÃ¢ Sopran
solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Jerusalem! die
du tötest die Propheten, die du
steinigest, die zu dir gesandt. ¿¹·ç»ì·½¾Æ!
³Ê´Â ³Ê¿¡°Ô º¸³»Áø ¿¹¾ðÀÚµéÀ» Á×À̴±¸³ª,
µ¹·Î ÃÄÁ×À̴±¸³ª. Wie oft hab ich
nicht deine Kinder versammelm wollen,
und ihr habt nicht gewollt! ³ª ¾ó¸¶³ª
³× ÀÚ³àµéÀ» ¸ðÀ¸°í ½ÍÁö ¾Ê¾Ò´øÁö, ±×¸®°í
³ÊÈñµµ ¿øÄ¡ ¾Ê¾Ò±¸³ª!
8. Recitativ Tenor
Solo Sie aber stürmten auf ihn
und stießen ihn zur Stadt hinaus,
und steinigten ihn, und schrieen laut: ±×µéÀº
±×·¯³ª ±×¿¡°Ô ´Þ·Áµé¾î ¼º¹ÛÀ¸·Î ¸ô¾Æ³»°í´Â
±×¿¡°Ô µ¹À» ´øÁö¸ç Å« ¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´Ù: Steiniget
ihn! Er lästert Gott, und wer Gott
lästert, der soll sterben; µ¹·Î
ÃÄÁ×À̽ÿÀ! ±×´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ¿´°í,
ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´ÂÀÚ Á×¾î ¸¶¶¥ÇÏ¿À.
9. Recitativ und Choral ¼Ã¢°ú
Âù¼Û°¡ Tenor Solo Å׳Ê
µ¶Ã¢ Recitativ ¼Ã¢ Und
sie steinigten ihn. Er kniete nieder
und schrie laut: Herr, behalte ihnen
diese Sünde nicht! Herr Jesu, nimm
meinen Geist auf! »ç¶÷µéÀÌ µ¹À»
´øÁú ¶§¿¡ ½ºÅ×Æijë´Â ¹«¸À» ²Ý°í Å«
¼Ò¸®·Î ¿ÜÃÆ´Ù: ÁÖ´Ô, ÀÌ Á˸¦ Àú
»ç¶÷µé¿¡°Ô µ¹¸®Áö ¸¶½Ê½Ã¿À, ÁÖ ¿¹¼ö´Ô,
Á¦ ¿µÀ» ¹Þ¾Æ ÁֽʽÿÀ! Und als er
das gesagt, entschlief er. ÀÌ ¸»À»
ÇÏ°í ±×´Â Àáµé¾ú´Ù. Choral
Âù¼Û°¡ Dir, Herr, dir will ich mich
ergeben, dir , dessen Eigentum ich bin.
ÁÖ´Ô Àú´Â ¿À·ÎÁö ´ç½Å °ÍÀÌ¿À´Ï Àú¸¦
´ç½Å²² ¸Ã±â³ªÀÌ´Ù. Du nur allein,
du bist mein Leben, und Sterben wird
mir dann Gewinn. ´ç½Å¸¸ ¿ÀÁ÷ ÀúÀÇ
»îÀÌ¿É°í, Á×À½Àº ÀúÀÇ »ó±ÞÀÌ µÇ¸®ÀÌ´Ù. Ich
lebe dir, ich sterbe dir: sei du nur
mein, so gnügt es mir. ´ç½ÅÀ¸·Î
Á¦°¡ »ì°í Á¦°¡ Á×À¸´Ï ´ç½Å¸¸ ÀÖÀ¸¸é
Á¦°Ô´Â ÃæºÐÇϳªÀÌ´Ù.
10. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und die Zeugen
legten ab ihre Kleider zu den Füßen
eines Jünglings, der hieß
Saulus; der hatte Wohlgefallen an seinem
Tode. ±× ÁõÀεéÀº °Ñ¿ÊÀ» ¹þ¾î »ç¿ïÀ̶ó´Â
ÀþÀºÀÌÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ µÎ¾ú´Ù. ±×´Â ½ºÅ×Æij븦
Á×ÀÌ´Â ÀÏ¿¡ Âùµ¿ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. Es beschickten
aber Stephanum gottesfürchtige
Männer, und hielten eine große
Klage über ihn. µ¶½ÇÇÑ »ç¶÷
¸îÀÌ ½ºÅ×ÆijëÀÇ Àå»ç¸¦ Áö³»°í Å©°Ô Åë°îÇÏ¿´´Ù.
11. Choral Âù¼Û°¡ Siehe!
wir preisen selig, die erduldet. º¸¶ó!
°í³À» À̰ܳ½ ÀÚµéÀ», ¸ðµÎ º¹µÇ´Ù Âù¼ÛÇϵµ´Ù. Denn
ob der Leib gleich stirbt, doch wird
die Seele leben. ºñ·Ï ¸öÀº Á×´õ¶óµµ,
¿µÀº ±æÀÌ »ì¸®¶ó.
12. Recitativ und Arie ¼Ã¢°ú
¿µÃ¢ Tenor Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Saulus
aber zerstörte die Gemeinde, und
wütete mit Drohen und Morden wider
die Jünger, und lästerte sie
und sprach: »ç¿ïÀº ¿©ÀüÈ÷ ±³È¸¸¦
Ç̹ÚÇÏ°í »ì±â¸¦ ¶ç°í ÁÖ´ÔÀÇ Á¦ÀÚµéÀ»
À§ÇùÇÏ¸ç ¸ðµ¶ÇÏ¿© ¸»Çϱæ: Arie
¿µÃ¢ Baß Solo (Paulus)
º£À̽º µ¶Ã¢ (¹Ù¿À·Î) Vertilge sie,
Herr zabaoth, wie Stoppeln vor dem Feuer!
ÁÖ ¾ßÈÑ¿©, ±×µéÀ» ºÒ¾ÕÀÇ ±×·çÅͱâó·³
¾ø¾Ö¹ö¸®¼Ò¼! Sie wollen nicht erkennen,
daß du deinem Namen heißest
Herr allein, der Höchste in aller
Welt. ±×µéÀº ´ç½Å¸¸ÀÌ ¿Â ¼¼»ó¿¡¼
°¡Àå Á¸±ÍÇÑ ÁÖ´ÔÀ¸·Î ºÒ¸®¿òÀ» ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
Laß deinen Zorn sie treffen,
verstummen müssen sie! ´ç½ÅÀÇ
Áø³ë¸¦ ¸Â¾Æ ±×µéÀÇ ¸»¹®À» ¸·À¸¼Ò¼!
13. Recitativ und Arioso ¼Ã¢°ú
¼Ò¿µÃ¢ Sopran II Á¦ 2 ¼ÒÇÁ¶ó³ë Und
zog mit einer Schar gen Damaskus, und
hatte Macht und Befehl von den Hohenpriestern,
Männer und Weiber gebunden zu führen
gen Jerusalem. »ç¿ïÀº ´ë»çÁ¦¿¡°Ô¼
³²ÀÚµç ¿©ÀÚµç °á¹ÚÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½À¸·Î
²ø°í ¿Ã ±ÇÇÑ°ú ¸í·ÉÀ» ¹Þ°í ÇÑ ¹«¸®¿Í
´Ù¸¶½ºÄí½º·Î ÇâÇÏ¿´´Ù. Arioso
¼Ò¿µÃ¢ Doch der Herr vergißt
der Seinen nicht, er gedenkt seiner
Kinder, ÁÖ´ÔÀº ´ç½Å ¹é¼ºÀ» ÀØÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í
´ç½Å ÀÚ³àµéÀ» ±â¾ïÇϽŴÙ. Fallt vor
ihm nieder, ihr Stolzen, denn der Herr
ist nahe! ±×ºÐ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á¶ó ³Ê ±³¸¸ÇÑ
ÀÚ¿©, ÁÖ´Ô²²¼ °¡±îÀÌ ¿À½Å´Ù!
14. Recitativ und Chor ¼Ã¢°ú
ÇÕâ Tenor Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Und
als er auf dem Wege war, und nahe zu
Damaskus kam, »ç¿ïÀÌ ±æÀ» ¶°³ª ´Ù¸¶½ºÄí½º¿¡
°¡±îÀÌ À̸£·¶À» ¶§ umleuchtete ihn
plötzlich ein Licht vom Himmel,
°©ÀÚ±â Çϴÿ¡¼ ºûÀÌ ±×ÀÇ µÑ·¹¸¦
ºñÃß¾ú´Ù. und er fiel auf der Erde,
und hörte eine Stimme, die sprach
zu ihm: ¶¥¿¡ ¾þ¾îÁöÀÚ ÇÑ ¸ñ¼Ò¸®°¡
µé¸®´õ´Ï ¸»Çϱ⸦: Chor ÇÕâ Saul!
Saul! Was verfolgst du mich? »ç¿ï,
»ç¿ï, ¿Ö ³ª¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´À³Ä? Tenor
Å×³Ê Er aber sprach: »ç¿ïÀÌ ¸»Çϱæ:
Baß º£À̽º Herr,
wer bist du? ÁÖ´Ô, ´©±¸½Ê´Ï±î? Tenor
Å×³Ê Der Herr sprach zu ihm: ÁÖ´ÔÀÌ
±×¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñæ Chor ÇÕâ
Ich bin Jesus von Nazareth, den
du verfolgst! ³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â
¿¹¼ö´Ù. Tenor Å×³Ê Und er
sprach mit Zittern und Zagen: ±×°¡
µÎ·Á¿ö ¶³¸ç ¸»Çϱæ: Baß
º£À̽º Herr, was willst du, daß
ich tun soll? ÁÖ´Ô, Á¦°¡ ¹«¾ùÀ» Çϱ⸦
¿øÇϽʴϱî? Tenor Å×³Ê Der
Herr sprach zu ihm: ÁÖ´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽñæ Chor
ÇÕâ Stehe auf und gehe in die Stade,
da wird man dir sagen, was du tun sollst. ÀÌÁ¦
ÀϾ ¼º¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡°Å¶ó. ³×°¡ Çؾß
ÇÒ ÀÏÀ» ´©°¡ ÀÏ·¯ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
15. Chor ÇÕâ Mache dich
auf! werde Licht! ÀϾ¶ó! ºû µÇ¾î¶ó! Denn
dein Licht kommt, und die Herrlichkeit
des Herrn gehet auf über dir. ³×
ºûÀÌ ¿À°í, ÁÖ´ÔÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³× À§¿¡ ¿Ôµµ´Ù. Denn
siehe, Finsternis bedeckt das Erdreich,
und Dunkel die Völker. º¸¶ó,
Èæ¾ÏÀÌ ¿Â ¶¥À» µ¤°í ¾îµÒÀÌ ¹ÎÁ·µéÀ»
µ¤À¸³ª Aber über dir gehet auf
der Herr, und seine Herrlichkeit erscheinet
über dir. ³× À§¿¡ ÁÖ´ÔÀÌ ¿À½Ã¾î,
±×ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³× À§¿¡ ³ªÅ¸³ªµµ´Ù.
16, Choral Âù¼Û°¡ Wachet
auf! ruft uns dei Stimme der Wächter,
sehr hoch auf der Zinne, ±ú¾î³ª¶ó!
Æļö²ÛÀÌ ºÎ¸¥´Ù. ³ôÀº ÷žÀ§¿¡¼. Wach
auf, du Stadt Jerusalem! ±ú¾î³ª¶ó
³Ê ¿¹·ç»ì·½ Wach auf! der Bräutigam
kommt, steht auf! die Lampen nehmt!
±ú¾î³ª¶ó! ½Å¶ûÀÌ ¿Ô³ë¶ó, µîºÒÀ»
µé¾î¶ó! Halleluja! macht euch bereit
zur Ewigkeit, ihr müsset ihm entgegen
gehn! ¾Ë·¼·ç¾ß! ¿µ»ýÀ» ¸ÂÀ» Áغñ¸¦
Ç϶ó, ±×ºÐÀ» ¸ÂÀ¸·¯ °¡¾ß Çϸ®´Ï!
17. Recitativ ¼Ã¢ Tenor
Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Die Männer aber,
die seine gefährten waren, standen,
und waren erstarrt, denn sie hörten
eine Stimme, und sahen niemand. »ç¿ï°ú
µ¿ÇàÇÏ´ø »ç¶÷µéÀº ¼Ò¸®´Â µé¾úÁö¸¸, ¾Æ¹«µµ
º¼ ¼ö ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î ¸ÛÇÏ°Ô ¼ ÀÖ¾ú´Ù. und
da er seine Augen auf tat, sah er niemand;
sie nahmen ihn aber bei der Hand, »ç¿ïÀº
´«À» ¶¹À¸³ª ¾Æ¹«°Íµµ º¼ ¼ö ¾ø¾î¼ »ç¶÷µéÀÌ
¼ÕÀ» Àâ°í, und führten ihn gen
Damaskus, und war drei Tage nicht sehend,
und aß nicht und trank nicht. ´Ù¸¶½ºÄí½º·Î
µ¥·Á°¬´Ù. »çÈ굿¾È º¸Áö ¸øÇÏ°í, ¸ÔÁöµµ
¸¶½ÃÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
18. Arie ¿µÃ¢ Baß
Solo º£À̽º µ¶Ã¢ Gott, sei mir gnädig
nach deiner Güte, und tilge meine
Sünden nach deiner großen
Barmherzigkeit, ÇÏ´À´Ô ¼±ÇϽÉÀ¸·Î
Àú¸¦ µ¹º¸½Ã°í, ´ç½ÅÀÇ Å« ÀÚºñ·Î¼ Á¦
Á˸¦ ¾øÀÌ ÇϼҼ, Verwirf mich nicht
von deinem Angesicht, und nimm deinen
heiligen Geist nicht von mir. ´ç½Å
¾ó±¼À» Á¦°Ô¼ °¨ÃßÁö ¸¶¿É½Ã°í ´ç½ÅÀÇ
¿µÀ» Á¦°Ô¼ ¾ÑÁö ¸¶¿É¼Ò¼. Ein geängstetes
und zerschlagenes Herz wirst du, Gott,
nicht verachten, ºÎ¼Áö°í ²©ÀÎ ¸¶À½À»,
ÇÏ´À´Ô, ´ç½ÅÀº ¾÷½Å¿©±âÁö ¾ÊÀ¸½Ã³ªÀÌ´Ù. Denn
ich will die Übertreter deine Wege
lehren, daß sich die Sünder
zu dir bekehren! Á¦°¡ ÁÖ´ÔÀÇ ±æÀ»
°¡¸£Ä¡¿À¸®´Ï, ÁËÀεéÀÌ ´ç½Å²² µ¹¾Æ¿À¸®ÀÌ´Ù!
Herr, tue meine Lippen auf, daß
mein Mund deinen Ruhm verkündige. Á¦
ÀԽÿïÀ» ¿¾îÁÖ¼Ò¼, Á¦ ÀÔÀÌ ´ç½Å ¿µ±¤
ÀüÇÏ¿À¸®´Ù.
19. Recitativ ¼Ã¢ Tenor
Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Es war aber ein Jünger
zu Damaskus, mit Namen Ananias, zu dem
sprach der Herr: ´Ù¸¶½ºÄí½º¿¡ Çϳª´Ï¾Æ½º¶ó´Â
Á¦ÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ÁÖ´Ô²²¼ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñæ, Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Ananias, stehe
auf! und frage nach Saul von Tarse,
denn siehe, er betet! Çϳª´Ï¾Æ½º¾ß,
ÀϾ Ÿ¸£¼ö½º »ç¶÷ »ç¿ïÀ» ã¾Æ¶ó.
±âµµÇÏ°í ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! Dieser ist
mir ein auserwähltes Rüstzeug; ±×´Â
³»°¡ ¼±ÅÃÇÑ ±×¸©ÀÌ´Ù. ich will ihm
zeigen, wie viel er leiden muß
um meines Namens willen. ³ª´Â ±×¿¡°Ô
³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ±×°¡ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °í³À»
¹Þ¾Æ¾ß ÇÏ´ÂÁö º¸¿©ÁÖ°Ú´Ù.
20. Arie mit Chor ¿µÃ¢°ú ÇÕâ Baß
Solo (Paulus) º£À̽º µ¶Ã¢ (¹Ù¿À·Î) Ich
danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem
Herzen ewiglich, ÁÖ ÇÏ´À´Ô, Á¦ ¿Â
¸¶À½ ´ÙÇÏ¿© ¿µ¿øÈ÷ °¨»çµå¸®³ªÀÌ´Ù. denn
deine Güte ist groß über
mich, und hast meine Seele errettet
aus der tiefen Hölle, ´ç½ÅÀÇ
¼±ÇϽÉÀ» Á¦°Ô Å©°Ô º£Çª»ç, Á¦ ¿µÈ¥À»
±íÀº ±¸··¿¡¼ ±¸Çϼ̳ªÀÌ´Ù. Chor
ÇÕâ Der Herr wird die Tränen
von allen Angesichtern abwischen, ÁÖ´ÔÀº
¸ðµç ¾ó±¼¿¡¼ ´«¹°À» ¾Ä¾î Áֽø®¶ó. Denn
der Herr hat es gesagt, ±×·¸°Ô ÁÖ´Ô²²¼
¸»¾¸Çϼ̴Ù.
21. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und Ananias ging
hin, und kam in das Haus, und legte
die Hände auf ihn und sprach: Çϳª´Ï¾Æ½º°¡
±× Áý¿¡ µé¾î°¡¼ ±×¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ°í ¸»Çϱæ: Tenor
Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Lieber Bruder Saul,
der Herr hat mich gesandt, der dir erschien
ist auf dem Wege, da du herkamst, daß
du wieder sehend und mit dem heilgen
Geist erfüllet werdest. »ç¿ï
ÇüÁ¦, ´ç½ÅÀÌ À̸®·Î ¿À´Â ±æ¿¡ ³ªÅ¸³ª½Å
ÁÖ´Ô²²¼ ´ç½ÅÀÌ ´Ù½Ã º¸°í ¼º·ÉÀ¸·Î Ã游ÇØÁöµµ·Ï
³ª¸¦ º¸³»¼Ì½À´Ï´Ù. Sopran Solo
¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und alsbald fiel es
wie Schuppen von seinen Augen, und er
ward wieder sehend und stand auf und
ließ sich taufen; ±×·¯ÀÚ °ð
»ç¿ïÀÇ ´«¿¡¼ ºñ´Ã°°Àº °ÍÀÌ ¶³¾îÁö¸é¼
´Ù½Ã º¸°Ô µÇ¾î ÀϾ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. und
alsbald predigte er Christum in den
Schulen, und bewährte es, daß
dieser ist der Christ. °ð¹Ù·Î ¿©·¯
ȸ´ç¿¡¼ ¼³±³ÇÏ¸ç ¿¹¼ö´Ô²²¼ ±×¸®½ºµµÀÓÀ»
Áõ¸íÇÏ¿´´Ù.
22. Chor ÇÕâ O welch eine
Tiefe des Reichtums der Weisheit und
Erkenntis Gottes! ¿À ÁÖ´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í
Áö½ÄÀº ±× ºÎ¿äÇÔÀÌ ¾ó¸¶³ª ±íÀºÁö¿ä! Wie
gar unbegreiflich sind seine Gerichte
und unerforschlich seine Wege! ±×
¹ýÀº ÆľÇÇÒ ±æ ¾ø°í ±× ±æÀº Ž±¸ÇÒ ±æ
¾ø³ªÀÌ´Ù! Ihm sei Ehre in Ewigkeit!
Amen! ±×ºÐ²² ¿µ±¤ÀÌ ±æÀÌ ÀÖÀ¸¸®!
¾Æ¸à!


23. Chor ÇÕâ Der Erdkreis
ist nun des Herrn und seines Christ,
¿Â¼¼»óÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀ̷δ٠¶ÇÇÑ ±×ºÐÀÇ
±×¸®½ºµµÀÇ °ÍÀ̷δÙ. Denn alle Heiden
werden kommen! Denn deine Herrlichkeit
ist offenbar geworden. ¸ðµç À̹æÀεéÀÌ
ÁÖ²² ¿Ã °ÍÀÌ´Ï! ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤ÀÌ µå·¯³µ±â
¶§¹®À̷δÙ.
24. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und Paulus kam
zu der Gemeinde, und predigte den Namen
des Herrn Jesu frei. ¹Ù¿À·Î´Â ±³È¸¿¡
¿Í¼ ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ÀÚÀ¯·ÎÀÌ ¼³±³Çß´Ù. Da
sprach der heilge Geist: sendet mir
aus Barnabas und Paulus zu dem Werk,
dazu ich sie berufen habe. ¼º·É²²¼
À̸£¼Ì´Ù: ³»°¡ ¹Ù¸£³ª¹Ù¿Í ¹Ù¿À·Î¸¦ ºÒ·¶À¸´Ï
±×µéÀ» µû·Î ¼¼¿ö¶ó. Da fasteten sie
und beteten, und legten die Hände
auf sie, und ließen sie gehen. ±×µéÀº
´Ü½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÑ µÚ, ±× µÎ »ç¶÷¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ°í
³ª¼ ¶°³ªº¸³Â´Ù.
25. Duettino ¼Ò ÀÌÁßâ Tenor
solo (Barnabas), Baß Solo (Paulus)
Å×³Ê µ¶Ã¢ (¹Ù¸£³ª¹Ù) º£À̽º µ¶Ã¢ (¹Ù¿À·Î) So
sind wir nun Botschafter an Christi
Statt, denn Gott vermahnet durch uns. ¿ì¸®´Â
±×¸®½ºµµ¸¦ ´ë½ÅÇÏ´Â ½ÉºÎ¸§²ÛÀÌ´Ï, ÇÏ´À´Ô²²¼
¿ì¸®¸¦ ÅëÇØ À̸£½Å´Ù.
26. Chor ÇÕâ Wie lieblich
sind die Boten, die den Frieden verkündigen,
in alle Lands ist ausgegangen ihr Schall. Æòȸ¦
ÀüÇÏ´Â Àú »çÀÚµéÀÌ ¾ó¸¶³ª ¾Æ¸§´Ù¿î°¡,
±× ¼Ò¸® ¿Â ¶¥À¸·Î ÆÛÁ®°¡µµ´Ù.
27. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und wie sie ausgesandt
von dem heilgen Geist, so schifften
sie von dannen, und verkündigten
das Wort Gottes mit Freudigkeit. ¼º·É²²¼
ÆÄ°ßÇϽŠ¹Ù¸£³ª¹Ù¿Í ¹Ù¿À·Î´Â ¹è¸¦ Ÿ°í
°Ç³Ê°¡ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ´ã´ëÈ÷ ÀüÇß´Ù. Arioso
¼Ò¿µÃ¢ Laßt uns singen von
der Gnade des Herrn ewiglich, und seine
Wahrheit verkündigen ewiglich! ÁÖ´ÔÀÇ
ÀÚ¾Ö¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ³ë·¡Çϸ®¶ó, ±× ºÐÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀ»
¿µ¿øÈ÷ ÀüÇϸ®¶ó!
28. Recitativ ¼Ã¢ Tenor
Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Da aber die Juden
das Volk sahn, wie es zusammenkam, um
Paulus zu hören, À¯´ÙÀεéÀº
¹Ù¿À·ÎÀÇ ¸»À» µéÀ¸·Á°í ¸ð¿©µç ±ºÁßÀ»
º¸°í, wurden sie voll Neid und widersprachen
dem, das von Paulus gesagt ward, und
lästerten und sprachen: ½Ã±â½ÉÀ¸·Î
°¡µæÂ÷ ¹Ù¿À·ÎÀÇ ¸»À» ¹Ý¹ÚÇÏ°í ¸ðµ¶Çϸç
¸»Çϱæ: So spricht der Herr: ich
bin der Herr, und ist außer mir
kein Heiland. ÁÖ´Ô²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ:
³ª´Â ÁÖ´ÔÀÌ´Ï ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ±¸¿øÀÚ´Â
¾øµµ´Ù. Und sie stellten Paulus nach
und hielten einen Rat zusammen, daß
sie ihn töteten, und sprachen zueinander: ±×µéÀº
¹Ù¿À·Î¸¦ ÂѾư¡¼ ±×¸¦ Á×ÀÏ ¹æ¹ýÀ» ¸ð»öÇϸç
¼·Î ¸»Çϱæ:
29. Chor ÇÕâ (Das
Volk) (±ºÁßµé) Ist das nicht der
zu Jerusalem verstörte alle, die
diesen Namen anrufen? Àú »ç¶÷Àº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼
¿¹¼öÀÇ À̸§À» ¹Þµé¾î ºÎ¸£´Â ÀÚµéÀ» Áþ¹âÀº
ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ°¡? Verstummen müssen
alle Lügner! Weg mit ihm! °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â
ÀÚ´Â ¸ðµÎ ħ¹¬Ç϶ó! ¹°·¯°¡¶ó! Choral
Âù¼Û°¡ Jesu Christe, wahres Licht,
erleuchte die dich kennen nicht, und
bringe sie zu deiner Herd, daß
ihre Seel auch selig werd. ÁÖ ±×¸®½ºµµ
ÂüµÈ ºûÀÌ¿©, ´ç½ÅÀ» ¸ð¸£´Â ÀÚµéÀ» ºñÃ߽þî
±× ¿µÈ¥µéµµ °Å·èÇÑ ´ç½ÅÀÇ ¾ç¶¼¿¡·Î À̲ô¼Ò¼. Erleuchte,
die da sind verblendt, ±â¸¸µÈ ÀÌ
ºñÃ߽ðí, bring her, die sich von
uns getrennt, °¥¶óÁø ÀÌ À̲ô½Ã°í, versammle,
die zerstreuet gehn, Èð¾îÁø ÀÌ ¸ðÀ¸½Ã°í,
mach fester, die im Zweifel stehn! ¹æȲÇÏ´Â
ÀÌ ºÙµå¼Ò¼!
30. Recitativ ¼Ã¢ Tenor
Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Paulus aber und Barnabas
sprachen frei und öffentlich: ¹Ù¿À·Î¿Í
¹Ù¸£³ª¹Ù´Â ÀÚÀ¯·ÎÀÌ °ø°ø¿¬È÷ ¸»ÇÏ¿´´Ù: Euch
mußte zuerst das Wort Gottes gepredigt
werden; ´ç½Åµé¿¡°Ô ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ
¸ÕÀú ÀüÇØ Á³À¸³ª; nun ihr es aber
von euch stoßet, und achtet euch
selbst nicht wert des ewigen Lebens, ¿©·¯ºÐÀÌ
±×°ÍÀ» ¹èôÇÏ°í ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¹Þ±â¿¡
½º½º·Î ÇÕ´çÇÏÁö ¸øÇÏ´Ù ÆÇ´ÜÇÏ´Ï, siehe,
so wenden wir uns zu den Heiden. ÀÌÁ¦
¿ì¸®´Â ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô µ¹¾Æ¼·´Ï´Ù.
31. Duett ÀÌÁßâ Ich habe
dich den Heiden zum Licht gesetzet,
daß du das Heil seist bis an das
Ende der Erde. ¶¥³¡±îÁö ±¸¿øÀ» °¡Á®´Ù
ÁÖµµ·Ï ³»°¡ ³Ê¸¦ ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·µéÀÇ ºûÀ¸·Î
¼¼¿ü´Ù. Denn wer den Namen des Herrn
wird anrufen, der soll selig werden, ÁÖ´ÔÀÇ
À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÚ´Â ´©±¸³ª °Å·èÇØÁú °ÍÀ̱â
¶§¹®ÀÌ´Ù. Denn also hat uns der Herr
geboten: ich habe dich den Heiden
zum Licht gesetzt, daß du das
Heil seist bis an das Ende der Erde. ÁÖ´ÔÀÌ
¿ì¸®¸¦ º¸³»¼Ì±â ¶§¹®ÀÌ´Ù: ¶¥³¡±îÁö...
32. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und es war ein
Mann zu Lystra, der war lahm und hatte
noch nie gewandelt, der hörte Paulus
reden, ¸®½ºÆ®¶ó¿¡ ¾ÉÀº¹ðÀ̷Πž
°É¾î º» ÀûÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ, ¹Ù¿À·ÎÀÇ ¼³±³¸¦
µè°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, und als er ihn ansah,
sprach er mit lauter Stimme: Stehe auf
auf deine Füße! ¹Ù¿À·Î°¡
À¯½ÉÈ÷ º¸´õ´Ï, Å«¼Ò¸®·Î ¸»ÇÏ¿´´Ù: µÎ
¹ß·Î ¶È¹Ù·Î ÀϾÿÀ! und er sprang
auf und wandelte, und lobete Gott. ±×·¯ÀÚ
¹ú¶± ÀϾ °ÉÀ¸¸ç ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿´´Ù. Da
aber die Heiden sahn, was Paulus getan,
hoben sie ihre Stimmen auf und sprachen
zueinander: À̹æÀεéÀÌ ¹Ù¿À·Î°¡ ÇÑ
ÀÏÀ» º¸°í ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© ¼·Î ¸»Çϱæ:
33. Chor ÇÕâ (Die
Heiden) (À̹æÀεé) Die Götter
sind den Menschen gleich geworden ½ÅµéÀÌ
»ç¶÷ ¸ð½ÀÀ» ÇÏ°í und sind zu uns
hernieder gekommen. ¿ì¸®¿¡°Ô ³»·Á¿À¼Ì´Ù.
34, Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und nannten Barnabas
Jupiter, und Paulus Mercurius. ¹Ù¸£³ª¹Ù¸¦
Á¦¿ì½º¶ó ºÎ¸£°í ¹Ù¿À·Î¸¦ Ç츣¸Þ½º¶ó
ºÒ·¶´Ù. Der Priester aber Jupiters,
der vor ihrer Stadt war. brachte Rinder
und Kränze vor das Tor, µµ½Ã
¾Õ¿¡ ÀÖ´Â Á¦¿ì½º½ÅÀüÀÇ »çÁ¦°¡ Ȳ¼Ò¿Í
ÈȯÀ» ¹®À¸·Î °¡Á®¿Í und wollte opfern
samt dem Volk, und beteten sie an. ±ºÁß°ú
ÇÔ²² Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡·Á Çß´Ù.
35, Chor ÇÕâ (Die
Heiden) (À̹æÀεé) Seid uns gnädig,
hohe Götter! °í±ÍÇÑ ½ÅµéÀ̽ÿ©
ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Çª¼Ò¼! Seht herab
auf unser Opfer! ¿ì¸® Á¦¹°À» ±Á¾îº¸¼Ò¼!
36. Recitativ ¼Ã¢ Tenor
Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Die das die Apostel
hörten, zerrissen sie ihre Kleider,
und sprangen unter das Volk, schrieen
und sprachen: µÎ »çµµ´Â ±× ¸»À» µèÀÚ,
ÀÚ±âµéÀÇ ¿ÊÀ» Âõ°í, ±ºÁß¼ÓÀ¸·Î ¶Ù¾îµé¾î
¼Ò¸®Áö¸£¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù: Baß
Solo º£À̽º µ¶Ã¢ Ihr Männer,
was macht ihr da? ¿©·¯ºÐ, ¿Ö ÀÌ·¯½Ã¿À? Wir
sind auch sterbliche Menschen gleich
wie ihr, ¿ì¸®µµ ¿©·¯ºÐ°ú ¶È°°Àº
»ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. und predigen euch das
Evangelium, daß ihr euch bekehren
sollt von diesem falschen zu dem lebendigen
Gott, welcher gemacht hat Himmel und
Erde und das Meer. ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô º¹À½À»
ÀüÇÏ¿©, ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ·± ÇêµÈ °ÍµéÀ» ¹ö¸®°í
Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¸¦ ¸¸µå½Å »ì¾Æ °è½Å
ÇÏ´À´Ô²²·Î µ¹¾Æ¼°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Wie
der Prophet spricht: All eure Götzen
sind Trügerei, sind eitel Nichts
und haben kein Leben; ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¸»ÇßµíÀÌ
¿©·¯ºÐÀÇ ½ÅµéÀº ¸ðµÎ °ÅÁþÀÌ°í ¹«ÀÏ»Ó
»ý¸íµµ ¾ø½À´Ï´Ù. sie müssen
fallen, wenn sie heimgesuchet werden.
½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ¸¸é ³Ñ¾îÁú °ÍµéÀÔ´Ï´Ù. Gott
wohnet nicht in Tempeln mit Menschenhänden
gemacht. ÇÏ´À´ÔÀº »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î
¸¸µç ¼ºÀü¿¡¼ »ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Wisset
ihr nicht, daß ihr Gottes Tempel
seid und daß der Geist Gottes
in euch wohnet? ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ
¼ºÀüÀÌ¸ç ¶ÇÇÑ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ¿©·¯ºÐ
¾È¿¡ »ì¾Æ°è½ÉÀ» ¸ð¸£½Ê´Ï±î? Wisset
ihr nicht, daß ihr Gottes Tempel
seid? so jemand den Tempel Gottes verderben
wird, den wird Gott verderben. ¿©·¯ºÐÀÌ
ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀÌ´Ï ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» »óÇÏ°Ô
ÇÏ´Â ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö ÇÏ´À´ÔÀÌ Ä¡½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. Denn
der Tempel Gottes ist heilig, der seid
ihr! ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀº °Å·èÇÏ´Ï, ¿©·¯ºÐµµ
°Å·èÇÕ´Ï´Ù. Aber unser Gott ist im
Himmel, er schaffet alles was er will. ¿ì¸®
ÇÏ´À´Ô²²¼ Çϴÿ¡ °è¼Å¼, ¸ðµç °ÍÀ»
¿øÇϽŠ´ë·Î ¸¸µå½Ê´Ï´Ù. Chor
ÇÕâ Aber unser Gott ist im Himmel,
er schaffet alles was er will. ¿ì¸®
ÇÏ´À´Ô²²¼ Çϴÿ¡ °è¼Å¼, ¸ðµç °ÍÀ»
¿øÇϽŠ´ë·Î ¸¸µå½Ê´Ï´Ù.
37. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Da ward das Volk
erreget wider sie, und es erhob sich
ein Sturm der Juden und der Heiden,
und wurden voller Zorn und riefem gegen
ihn: ±×·¯ÀÚ ±ºÁßÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¹Ý´ëÇϵµ·Ï
¼±µ¿µÇ¾î, À¯´ÙÀεé°ú À̹æÀεéÀÇ ¼Òµ¿ÀÌ
ÀÏÀ¸Å°°í ºÐ³ë·Î °¡µæÂ÷¼ ¼Ò¸®Áö¸£±â¸¦:
38. Chor ÇÕâ (Die
Juden und die Heiden) (À¯´ÙÀεé°ú À̹æÀεé) Hier
ist des Herren Tempel! ÀÌ °÷Àº ÁÖ´ÔÀÇ
¼ºÀüÀÌ´Ù! Ihr Männer von Israel,
Helfet! ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ÀεéÀÌ¿©, µµ¿ÍÁֽÿÀ! Dies
ist der Mensch, der alle Menschen an
allen Enden lehret wider dies Volk,
wider das Gesetz, und wider diese heilge
stätte. ¿©±â ÀÌÀÚ°¡, ¶¥ ³¡±îÁö
¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÌ ¹ÎÁ·°ú ÀÌ ¹ý°ú ÀÌ
°Å·èÇÑ °÷À» ¹Ý´ëÇ϶ó°í °¡¸£Ä¡°í ÀÖ´Ù. Steiniget
ihn! ±×¸¦ µ¹·Î ÃÄ Á×ÀԽôÙ!
39. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und sie alle verfolgten
Paulus auf seinem Wege, ±×µéÀÌ ¸ðµÎ
¹Ù¿À·Î°¡ °¡´Â ±æ¿¡ ¹ÚÇØÇßÀ¸³ª aber
der Herr stand ihm bei und stärkte
ihn, ÁÖ´Ô²²¼ ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ½Ã°í °ÇÏ°Ô
ÇÏ½Ã´Ï auf daß durch ihn die
Predigt bestätigt würde. und
alle Heiden höreten. À̷νá
±×¸¦ ÅëÇØ ¼³±³°¡ ÀÌ·ç¾îÁö°í ¸ðµç À̹æÀεéÀÌ
µé¾ú´Ù.
40. Cavatine Ä«¹ÙƼ³× Tenor
Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Sei getreu bis in
den Tod, so will ich dir die Krone des
Lebens geben! Á×±â±îÁö Ã漺Ç϶ó,
±×·¯¸é ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÇ °üÀ»
ÁÖ¸®¶ó. Fürchte dich nicht,
ich bin bei dir! µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³»°¡
³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Ù!
41. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Paulus sandte
hin und ließ fordern die Ältesten
von der Gemeinde zu Ephesus, und sprach
zu ihnen: ¹Ù¿À·Î°¡ ¿¡Æä¼Ò·Î »ç¶÷À»
º¸³»¾î ±× ±³È¸ÀÇ ¿ø·ÎµéÀ» ºÒ·¯¿À°Ô ÇÏ¿©
¸»Çϱ⸦: Ihr wisset, wie ich allezeit
bin bei euch gewesen, und dem Herrn
gedient mit aller Demut und mit vielen
Tränen, und habe bezeuget den Glauben
an unsern Herrn Jesum Christum. ¿©·¯ºÐÀº
³»°¡ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÇÏ´Â µ¿¾È ´«¹°À»
È긮¸ç °â¼ÕÈ÷ ÁÖ´ÔÀ» ¼¶°å°í ¿ì¸® ÁÖ
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½À» Áõ¸íÇØ¿ÔÀ½À»
¾Ð´Ï´Ù. Und nun siehe, ich, im Geist
gebunden, fahre hin gen Jerusalem; ±×·±µ¥
ÀÌÁ¦ ³ª´Â ¼º·É¿¡ »ç·ÎÀâÇô ¿¹·ç»ì·½À¸·Î
°©´Ï´Ù. Trübsal und Bande harren
mein daselbst, Åõ¿Á°ú ȯ³ÀÌ ³ª¸¦
±â´Ù¸± »Ó, ihr werdet nie mein Angesicht
wiedersehen. ¾Æ¹«µµ ´Ù½Ã´Â ³» ¾ó±¼À»
º¼ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. Sie weineten
und sprachen: ±×µéÀº ¿ï¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù.
42. Chor ÇÕâ Schone doch
deiner selbst! Á¶½ÉÇϽʽÿÀ! Das
widerfahre dir nur nicht! ±×·± ÀÏ
´Ù½Ã ´çÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À! Recit.
¼Ã¢ Baß Solo º£À̽º
µ¶Ã¢ Was machet ihr, daß ihr
weinet und brechet mir mein Herz? ¿Ö
±×·¸°Ô ¿ï¸é¼ ³» ¸¶À½À» ¾ÆÇÁ°Ô Çմϱî? Denn
ich bin bereit, nicht allein mich bin
den zulassen, sondern auch zu sterben
zu Jerusalem, um das Namens willen des
Herren Jesu. ³ª´Â ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À»
À§ÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ °á¹ÚµÉ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó
Á×À» °¢¿À±îÁö µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Recit.
¼Ã¢ Tenor Solo Å×³Ê µ¶Ã¢ Und
als er das gesagt, kniete er nieder,
und betete mit ihnen allen, ÀÌ ¸»À»
¸¶Ä£ ÈÄ, ¹«¸À» ²Ý°í, ±×µé°ú ÇÔ²² ±âµµÇÏ°í, und
sie geleiteten ihn in das Schiff, und
sahen sein Angesicht nicht mehr. ±×µéÀº
¹è±îÁö ±×¸¦ ¹è¿õÇÏ°í ´Ù½Ã´Â ±×ÀÇ ¾ó±¼À»
º¸Áö ¸øÇß´Ù.
43. Chor ÇÕâ Sehet, welch
eine Liebe hat uns der Vater erzeiget,
daß wir sollen Gottes Kinder heißen! º¸¶ó,
¿ì¸®°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚ³à¶ó ºÒ¸®´Ï ¾Æ¹öÁöÀÇ
±× Å©½Å »ç¶ûÀÌ µå·¯³µµµ´Ù!
44. Recitativ ¼Ã¢ Sopran
Solo ¼ÒÇÁ¶ó³ë µ¶Ã¢ Und wenn er gleich
geopfert wird über dem Opfer unsers
Glaubens, so hat er einen guten Kampf
gekämpft; ¿ì¸® ¹ÏÀ½ÀÇ Èñ»ý¿¡
´õÇÏ¿© ±×µµ ¶È°°ÀÌ Èñ»ýµÉ ¶§, ¹Ù¿À·Î´Â
¼±ÇÑ ½Î¿òÀ» ½Î¿üÀ¸¸ç, er hat den
Lauf vollendet; er hat Glauben gehalten;
´Þ¸± ±æÀ» ´Ù ¸¶ÃÆ°í, ¹ÏÀ½À» ÁöÄ×´Ù; hinfort
ist ihm beigelegt die Krone der Gerechtigkeit,
die ihm der Herr an jenem Tage, der
gerechte Richter, geben wird. ÀåÂ÷
¿Ã ±× ³¯¿¡ ÁÖ´ÔÀÌ ÁÖ½Ç Á¤ÀÇÀÇ °üÀÌ ±×¿¡°Ô
¸¶·ÃµÇ¾ú´Ù.
45. Schlußhor ¸¶Áö¸· ÇÕâ Nicht
aber ihm allein, sondern allen, die
seine Erscheinung lieben. ±× »Ó ¾Æ´Ï¶ó
ÁÖ´ÔÀÇ À縲À» °í´ëÇÏ´Â ¸ðµç ÀÌ¿¡°Ôµµ
(¸¶·ÃµÇ¾ú´Ù). Der Herr denket an
uns und segnet uns. ÁÖ´ÔÀº ¿ì¸®¸¦
±â¾ïÇÏ½Ã°í °º¹ÇϽŴÙ. Lobe den Herrn,
meine Seele, und was in mir ist, seinen
heiligen Namen! ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇ϶ó,
³» ¿µÈ¥¾Æ, ³» ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±× °Å·èÇÑ À̸§À»! Ihr
seine Engel, lobet den Herrn! ÁÖÀÇ
õ»çµé¾Æ, ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇ϶ó!

|